NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYAM

<< 990 >>

صوم عشرة أيام من الشهر

45- Her Aydan On Gün Oruç Tutmak

 

وذكر اختلاف ألفاظ الناقلين لخبر أبي العباس عن عبد الله بن عمرو فيه

 

أخبرني محمد بن عبيد الكوفي عن أسابط بن محمد كوفي عن مطرف كوفي عن حبيب بن أبي ثابت عن أبي العباس عن عبد الله بن عمرو قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم إنه بلغني أنك تقوم الليل وتصوم النهار قلت يا رسول الله ما أردت بذلك إلا الخير قال لا صام من صام الأبد ولكن أدلك على صوم الدهر ثلاثة أيام من كل شهر قلت يا رسول الله إني أطيق أفضل من ذلك قال فصم خمسة أيام قلت إني أطيق أكثر من ذلك قال فصم عشرا قلت إني أطيق أكثر من ذلك قال فصم صوم داود كان يصوم يوما ويفطر يوما

 

[-: 2718 :-] Abdullah b. Amr der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bana: "Bana ulaşana göre gecelerini ibadetle gündüzlerini de oruçla geçiriyormuşsun, doğru mu?" diye sorunca: "Ya Resulallah! Bununla hayırdan başka bir muradım yok" dedim. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Günlerinin hepsini oruçlu geçiren kişi oruç tutmuş sayılmaz. Ancak tüm yılını oruçlu geçirmiş gibi sevap almak istersen, her aydan üç gün oruç tut" buyurunca: "Ya Resulallah! Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "O zaman her aydan beş gün oruç tut" buyurunca, yine: "Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Her aydan on gün oruç tut" buyurunca aynı şekilde: "Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. Bunun üzerine Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "O zaman Davud Nebiin Orucu gibi oruç tut. O bir gün oruç tutar, bir gün ara verirdi" buyurdu

 

2703 ile 2704. hadislerde geçti, 2719, 2720, 2721 ve 2722. hadislerde yine gelecektir. - Mücteba: 4/213; Tuhfe: 8635 .

 

Diğer tahric: Buhari (1153, 1977, 1979,3419), Müslim 1159 (186, 187, 188), İbn Mace (1706), Tirmizi (770), Ahmed, Müsned (6527) ve İbn Hibban (6226) - - - 2713. hadisin de tahricine bakınız.

 

 

أنبأ علي بن الحسين قال حدثنا أمية بن خالد عن شعبة عن حبيب بن أبي ثابت قال حدثني أبو العباس وكان رجلا من أهل الشام وكان شاعرا وكان صدوقا عن عبد الله بن عمرو قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر نحوه

 

[-: 2719 :-] Abdullah b. Amr bildiriyor: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bana: "Bana bildirilene göre gecelerini ibadetle gündüzlerini de oruçla geçiriyormuşsun. Bil ki günlerinin tümünü oruçla geçiren kişi oruç tutmuş sayılmaz. Sen her aydan üç gün oruç tut" buyurunca: "Biraz daha arttır" dedim. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "O zaman her aydan beş gün oruç tut" buyurdu. "Daha da arttır" dediğimde ise: "En güzel oruç tutma şekli

Davud Nebiin tuttuğu oruçtur. O gün aşırı oruç tutar ve düşmanla karşılaştığı zaman da dönüp kaçmazdı" buyurdu.

 

Mücteba: 4/214; Tuhfe: 8635, .

 

Diğer tahric: Buhari (1153, 1977, 1979,3419), Müslim 1159 (186, 187, 188), İbn Mace (1706), Tirmizi (770), Ahmed, Müsned (6527) ve İbn Hibban (6226)

 

 

أنبأ محمد بن عبد الأعلى قال حدثنا خالد عن شعبة قال أخبرني حبيب بن أبي ثابت قال سمعت أبا العباس يحدث عن عبد الله بن عمرو قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم يا عبد الله بن عمرو إنك تصوم الدهر وتقوم الليل وإذا فعلت ذلك هجعت العين وتعمدت له النفس لا صام من صام الأبد صوم الدهر ثلاثة أيام من الشهر صوم الدهر كله قلت إني أطيق أكثر من ذلك قال صوم داود وكان يصوم يوما ويفطر يوما ولا يفر إذا لاقى

 

[-: 2720 :-] Abdullah b. Amr der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bana: "Ey Abdullah b. Amr! Öğrendiğim kadanyla gündüzlerini oruçla gecelerini de ibadetle geçiriyormuşsun. Ancak böyle yaparsan gözlerini bozar bedenini bitkin düşürürsün. Günlerinin tümünü oruçlu geçiren kişi oruç tutmuş olmaz. Her aydan üç gün oruç tutan kişi, tüm yılını oruçlu geçirmiş sayılır" buyurdu,

 

Ben: "Ancak daha fazlasına gücüm yeter" dediğimde: "O zaman Davud Nebiin tuttuğu gibi oruç tut. O gün aşırı oruç tutar ve düşmanla karşılaştığı zaman da dönüp kaçmazdı" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 4/214; Tuhfe: 8635,

 

Diğer tahric: Buhari (1153, 1977, 1979,3419), Müslim 1159 (186, 187, 188), İbn Mace (1706), Tirmizi (770), Ahmed, Müsned (6527) ve İbn Hibban (6226)

 

 

أنبأ محمد بن بشار قال حدثنا محمد يعني بن جعفر غندرا قال حدثنا شعبة عن عمرو بن دينار عن أبي العباس عن عبد الله بن عمرو قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم اقرأ القرآن في شهر قلت إني أطيق أكثر من ذلك قال فلم أزل أطلب إليه حتى قال في خمسة أيام وقال صم ثلاثة أيام من الشهر قلت أني أطيق أكثر من ذلك فلم أزل أطلب إليه حتى قال صم أحب الصيام إلى الله صوم داود كان يصوم يوما ويفطر يوما

 

[-: 2721 :-] Abdullah b. Amr der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bana: "Kur'an'ı ayda bir hatmet" buyurunca: "Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. Bu şekilde ısrar edip daha da arttırmasını istediğimde sonunda: "Kur'an'ı beş günde bir hatmet" karşılığını verdi. Sonra: "Her aydan üç gün oruç tut" buyurdu. Yine: "Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. Bu şekilde ısrar edip daha da arttırmasını istediğimde sonunda: "O zaman Yüce Allah katında en hayırlı oruçlardan olan Dilvud Nebiin tuttuğu gibi oruç tut. O günaşırı oruç tutardı" buyurdu.

 

Mücteba: 4/214; Tuhfe: 8635.

 

Diğer tahric: Buhari (1153, 1977, 1979,3419), Müslim 1159 (186, 187, 188), İbn Mace (1706), Tirmizi (770), Ahmed, Müsned (6527) ve İbn Hibban (6226)

 

 

أخبرني إبراهيم بن الحسن قال حدثنا حجاج قال بن جريج سمعت عطاء أن أبا العباس الشاعر أخبره أنه سمع عبد الله بن عمرو بن العاص قال بلغ النبي صلى الله عليه وسلم إني أصوم أسرد وأصلي الليل قال فأرسل إليه وإما لقيه قال ألم أخبر أنك تصوم لا تفطر وتصلي الليل فلا تفعل فإن لعينك حظا ولنفسك حظا ولأهلك حقا صم وأفطر وصل ونم وصم من كل عشرة أيام يوما ولك بأجر تسعة قال إني أقوى من ذلك يا رسول الله قال صم صيام داود إذا قال وكيف صيام داود يا نبي الله قال كان يصوم يوما ويفطر يوما ولا يفر إذا لاقى قال قال ومن لي بهذا يا نبي الله

 

[-: 2722 :-] Abdullah b. Amr b. el-As der ki: Devamlı oruç tuttuğum ve gecelerimi namazia geçirdiğim haberi Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e ulaşınca beni yanına çağırttı ve: "Günlerinin tümünü oruçla gecelerini de namazla geçirdiğin haberi bana ulaştı. Böyle yapma! Zira gözünün üzerinden hakkı olduğu gibi nefsinin de, ailenin de senin üzerinde hakları vardır. Oruç tut ama ara da ver. Geceleri namaz kıl ama bunun yanında uyu. Her on günden bir günü oruç tut kalan dokuz günün de oruç tutmuş gibi sevabını al" buyurdu. Ben:

 

"Ya Resulallah! Daha fazlasına gücüm yeter'' dediğimde: "O zaman Davud Nebiin tuttuğu gibi oruç tut" buyurdu. "Davud Nebi nasıl oruç tutardı ki?" diye sorduğumda: "Bir gün oruç tutar bir gün ara verirdi, düşmanla karşılaştığında da dönüp kaçmazdı" karşılığını verdi. Bunun üzerine ben de: "Ya Nebiyallah! Ben de bunu yapabilir miyim ki?" dedim.

 

Mücteba: 4/206, 215; Tuhfe: 8635.

 

Diğer tahric: Buhari (1153, 1977, 1979,3419), Müslim 1159 (186, 187, 188), İbn Mace (1706), Tirmizi (770), Ahmed, Müsned (6527) ve İbn Hibban (6226)

 

 

صيام خمسة أيام من الشهر

46- Her Aydan Beş Gün Oruç Tutmak

 

أنبأ زكريا بن يحيى قال حدثنا وهب بن بقية قال أنبأ خالد عن خالد عن أبي قلابة عن أبي المليح قال دخلت مع أبيك زيد على عبد الله بن عمرو فحدث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر له صومي فدخل علي قال فألقيت له وسادة حشوها ليف فجلس على الأرض فصارت الوسادة فيما بيني وبينه فقال أما يكفيك من كل شهر ثلاثة أيام قلت يا رسول الله قال خمسا قلت يا رسول الله قال سبعا قلت يا رسول الله قال تسعا قلت يا رسول الله قال إحدى عشرة قلت يا رسول الله قال النبي صلى الله عليه وسلم لا صوم فوق صوم داود شطر الدهر صيام يوم وفطر يوم

 

[-: 2723 :-] Ebu Kılabe, Ebu'I-Mellh'ten naklen der ki: Baban Zeyd ile birlikte Abdullah b. Amr'ın yanına girdiğimizde şunu anlattı: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e günlerimi oruçlu geçirdiğim haberi verilince yanıma geldi. içi lifle doldurulmuş bir minder koydum ancak kendisi yere oturdu. Yerde oturunca da minder aramızda -kaldı. Bana:

 

"Her aydan üç gün oruç tutman sana yetmez mi?" diye sorunca: "Ya Resulallah! Daha da arttır" dedim. "Beş gün" buyurunca, "Ya Resulallah! Daha da arttır" dedim. "Yedi gün" buyurunca, "Ya Resulallah! Daha da arttır" dedim. "Dokuz gün" buyurunca, "Ya Resulallah! Daha da arttır" dedim. "Onbir gün" buyurunca, "Ya Resulallah! Daha da arttır" dedim. Ancak Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Davud Nebiin tuttuğu oruçtan daha fazla tutulan oruç oruç değildir ki, o günlerinin yarısını oruçlu geçirirdi. Bir gün oruç tutar bir gün ara verirdi" buyurdu.

 

Mücteba: 4/215; Tuhfe: 8969.

 

Diğer tahric: Buhari (1980, 6277), el-Edebu'l-Mufred (1176) ve Müslim 1159 (191)

2713. hadisin de tahricine bakınız.

 

 

صيام أربعة أيام من الشهر

47- Her Aydan Dört Gün Oruç Tutmak

 

أخبرني إبراهيم بن الحسن المصيصي قال حدثنا حجاج بن محمد قال حدثني شعبة عن زياد بن فياض قال سمعت أبا عياض قال قال عبد الله بن عمرو قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم صم من الشهر يوما ولك أجر ما بقي فقلت إني أطيق أكثر من ذلك قال فصم يومين ولك أجر ما بقي فقلت إني أطيق أكثر من ذلك قال فصم ثلاثة أيام ولك أجر ما بقي قلت إني أطيق أكثر من ذلك قال صم أربعة أيام ولك أجر ما بقي قلت إني أطيق أكثر من ذلك فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم بعدما قال أربعة أيام أفضل صوم داود كان يصوم يوما ويفطر يوما

 

[-: 2724 :-] Abdullah b. Amr anlatıyor: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bana: "Her aydan bir gün oruç tut, kalan günlerin de oruç tutmuş gibi sevabını al" buyurunca: "Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. "Her aydan iki gün oruç tut, kalan günlerin de oruç tutmuş gibi sevabını al" buyurunca: "Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. "Her aydan üç gün oruç tut, kalan günlerin de oruç tutmuş gibi sevabını al" buyurunca yine: "Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. "Her aydan dört gün oruç tut, kalan günlerin de oruç tutmuş gibi sevabını  al" buyurunca: "Daha fazlasına gücüm yeter" dedim. Ancak Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) dört gün dedikten sonra: "Allah katında en hayırlı oruç şekli Davud Nebiin tuttuğu oruçtur. O bir gün oruç tutar bir gün ara verirdi" buyurdu.

 

Mücteba: 4/217; Tuhfe: 8896.

Diğer tahric: Müslim 1159 (192)